Thursday, February 23, 2017

Water Woes in Digital India


By Raza Elahi

Today, a TOI report -- “Only one well, 150 years old, for 10,000 villagers” – reminds me of the couplets I had said around two years back:

Ajab haal main hai insaan wahan

Jumla-e-taraaqi hai sunai diya jahan

Computer wo mobile se jorne ka to hai iraada

Par ab bhi mayassar nahi hai paani wahan

Sab ke maan ki baat hai ye bayaan

Rotii choti wo daal mahengi hai wahaan

Mashguul aap sarko ke nye naam main yahan

Par ab bhi kaafi sarken hain viraan wahan

(elahi.raza82@gmail.com)

(Meaning of some difficult words used above:

Mayassar == available; Iraada == intention, desire; Bayaan == statement, declaration; Mashguul == engrossed, busy, engaged; Nye == new)

No comments:

Post a Comment