Thursday, December 30, 2021

Happy Readers of Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen

Happy readers of my book Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen have sent their pics. Besides Urdu ghazals and nazms, Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen has also my English poetry, making it perhaps, the first book to have both Urdu and English poetry.To get the book, e-mail at elahi.raza82@gmail.com OR alhasanatbooks@rediffmail.com Price: Rs 295 + courier charge. Language: English & Urdu.

Tuesday, December 28, 2021

Poets' Feedback on Aayie Dil Se Shayaraana....


Happy readers of my book Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen have sent their pics and feedback. Besides Urdu ghazals and nazms, Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen has also my English poetry, making it perhaps, the first book to have both Urdu and English poetry. Two established poets Neetu Ahuja ji (Jaipur), Rupa Singh ji (Faridabad) and Ali Benazeer sahiba (Lucknow) have sent their comments on the book:

Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen is published by Al Hasanat Publications, which can be reached at alhasanatbooks@rediffmail.com (# 011-41563256) or (#9868062715)

Book details:

Title: Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen

Author: Raza Elahi

Language: English & Urdu

Genre: Poetry

Pages: 126

Publisher: Al Hasanat Publications, Daryaganj, New Delhi

To order: email at alhasanatbooks@rediffmail.com OR elahi.raza82@gmail.com

Wednesday, December 22, 2021

Readers' Feedback on Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen


Happy readers of my book Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen have sent their pics and feedback. Besides Urdu ghazals and nazms, Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen has also my English poetry, making it perhaps, the first book to have both Urdu and English poetry.

Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen is published by Al Hasanat Publications, which can be reached at alhasanatbooks@rediffmail.com (# 011-41563256) or (#9868062715)

Book details:

Title: Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen

Author: Raza Elahi

Language: English & Urdu

Genre: Poetry

Pages: 126

Publisher: Al Hasanat Publications, Daryaganj, New Delhi

To order: email at alhasanatbooks@rediffmail.com OR elahi.raza82@gmail.com

Video Testimonials of Aayie Dil Se Shayaraana...

To get this book e-mail at alhasanatbooks@rediffmail.com (#9868062715) or elahi.raza82@gmail.com

Tuesday, December 14, 2021

Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen


As Urdu language is attracting new learners who want to appreciate the wealth of Urdu poetry better or simply love its lilt and cadence, my book Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen can be of their choice.

To make poetry accessible and understandable to those unversed in Urdu, I've not only written my verses in both nastaliq (Urdu) and Roman (English) scripts, but have also listed meanings of difficult Urdu words used in the compositions.

Launched on Saturday at a simple function in Noida, Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen is my second poetry collection. The first one, Jazba-e-Mohabbat, was released in 2019.

Besides Urdu ghazals and nazms, Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen has also my English poetry, making it perhaps, the first book to have both Urdu and English poetry.

The book launch function was attended by Dr Rohma Javed (assistant professor, dept of history, Jamia Millia Islamia); Dr Syed Aijazuddin (Consultant, Jamia Hamdard's Civil Services Coaching Centre), Khaja Hashmi (project manager, GE and poet), Zille Elahi (vice-president, Trade India), Manaam Fatima (novelist and poet), Fazal Elahi (Diagonastic consultant), Hasan Ali (Prograame Manager, Moody's), Syed Asim (Sr. Manger, ILFS), Samin Chishti (National Manager, Paynter), businesspersons Paasha Qadry, Dr Syed Misbahuddin, Mrs Sadiya and Asad Elahi, besides many young and old poetry lovers. The book was launched by my mother Mrs Sarvat Usmani.

Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen is published by Al Hasanat Publications, which can be reached at alhasanatbooks@rediffmail.com (# 011-41563256)

Book details:

Title: Aayie Dil Se Shayaraana Ho Jayen

Author: Raza Elahi

Language: English & Urdu

Genre: Poetry

Pages: 126

Publisher: Al Hasanat

To order: email at alhasanatbooks@rediffmail.com OR elahi.raza82@gmail.com


Price: 295

Sunday, November 14, 2021

Urdu Live (episode 40)


Recitation of a ghazal in Urdu Live (episode 40)

Click on the link above to watch this ghazal of Pirzada Qasim sb

Wednesday, October 20, 2021

Let's Not Spoil the Jashn-e-Riwaaj

By Raza Elahi

Popular clothing brand Fabindia recently drew the ire of netizens who charged the company of tarnishing the Hindu festival of Diwali by giving it a Urdu name - Jashn-e-Riwaaz. Many slammed the brand for unnecessarily uplifting secularism and Muslim ideologies in a Hindu festival.

First of all Jashn-e-Riwaaz (by the way, the correct pronunciation is Jashn-e-Riwaaj) means celebrations of rituals or festive celebrations and it has no specific connection to Diwali. The company had tweeted the promo of its latest clothing collection, titled ‘Jashn-e-Riwaaz’, which was aimed as a big launch, to tie in with the current festive season. So, it is a false and malicious propaganda by 'Hindi-Hindu-Hindustan' sloganeers that the company is trying to deconstruct the Hindu festival.

Secondly, why this hatred for Urdu - which is a language born in this country and is part of our “ganga-jamuni" culture? Perhaps, these super hate-spreaders don't even know the all three words of their 'slogan' - Hindi, Hindu and Hindustan - are Urdu words. They also, perhaps, don't know that almost 70 per cent of words they speak daily are Urdu words.

Today, a recap of history is required to make people understand that Urdu is neither a foreign language nor a 'Muslim only' language. Till mid-19th century Urdu language was also known as Hindi (don’t confuse with today’s Hindi written in Devnagri). In fact, Ghalib, who also wrote extensively in Persian, called his Urdu work as “Hindi.”

Though Urdu and Hindi became two languages in early 19th century, yet Urdu was never seen as a language of Muslims only in initial days of their separation. Renowned historian Irfan Habib had said in a lecture that as per a survey done in 1879, “the circulation of Urdu newspapers were eight times than those of Hindi papers in India. Everyone... Hindu, Muslim or Punjabi were well-versed in Urdu. This proves the fact that religion had got nothing to do with it then.”

Its multi-cultural ethos are well recorded with a galaxy of non-Muslims counted among both classical and modern poets, novelists and writers etc.

A product of Indo-Persian blend, Urdu has been in the past known by many names like zabaan-e-dehli, hindavi, dihlavi, zabaan-e-urdu, gujri, dakhani, hindi, hindostanee and rekhta etc; and over the years it has incorporated words from sanskrit, braj, khari boli, awadhi, maithali, gujrati, saraiki and other local dialects. More than 50 per cent of Urdu words have come from Sanskrit like sunsaan from shunye asthaan, saaf -suthra from saaf (arabic) and suthra (sanskrit) etc.

During Delhi Sultanate (1206-1526) and Mughal Empire (1526 to 1857), the court language was Persian (and or on some instances Turkish) but the common man’s language was a mixed language known as zabaan-e-dehli (dihlavi) or hindavi. This language of the street, however, did not get any patronage from the rulers of Delhi. It evolved only through people to people contacts at battlefield, caravansarais, shrines of sufis, workshops and marketplaces. Besides words from local dialects and languages, this language also included Persian, Turkish, Arabic and Pashto words.

In early 14th century Amir Khusro (1253–1325) began writing his poetry in this mixed language instead of his earlier expertise in Persian to connect more and more to common people. During the same period, Alauddin Khilji had spread the Delhi Sultanate to Gujarat. Khilji’s Turk commanders shifted with their staff and their families to Gujarat and zabaan-e-dehli or hindavi got intermixed with Gujrati and became Gujri or Gojri.

After Khiljis, Tughlaks ruled Delhi. The second of the Tughlak kings, Mohammad bin Tughlak moved his Capital and the entire population of the city in 1327 from Delhi to Deogri (Daulatabad). A few years later he shifted the Capital back to Delhi, but many Delhiwallas stayed back and their language began to mix with Marathi.

Towards the end of 14th century, a well-known sufi saint Khawaja Banda Nawaz Gesu Daraz left Delhi for Daulatabad in the wake of constant attacks by Mongols on Delhi. He later settled in Gulburga (Karnataka) at invitation of the Bahmani Sultan Tajuddin. When Gesu Daraz was moving out of Delhi, a large number of his followers and their families accompanied him. Some stayed back in Daulatabad, giving another dose of zabaan-e-dehli or hindavi to the already existing language mixed with Marathi, while other moved with the saint to Gulbarga spreading it to the north Karnataka.

The zabaan-e-dehli’s journeys through Gujarat, Maharashtra and Karnataka incorporated words from languages/dialects of these regions into it and over a period of times got transformed into a fully developed language known as dakhani.

In 1518, the Bahmani kingdom broke up into five smaller sultanates of Bidar, Ahmadnagar, Berar, Bijapur and Golcanda and the latter two even started using dakhani as court language in place of Persian.

All the major poetic forms – ghazal, masnavi and qaseeda – evolved in dakhani in this region only. Some of the early exponents of ghazals were Quli Qutub Shah (1580-1611) and Wali Mohammad Wali (1667-1707). And when Wali visited Delhi in 1700, all the renowned poets of the city like Abru Shah Mubarak, Khan Arzoo and Zuhuruddin Hatim were writing in Persian at that time. Wali’s poetry in dakhani took the world of literature in Delhi by storm and soon all the master poets started trying their hand in this language.

So, the language that had first set out in 1304 from Delhi returned to the city as an established language, which further got evolved and was later known as rekhta (meaning mixed).

So, the perception that Urdu originated around the late 18th century in Muslim army camps and cantonment bazaars; it means lashkar (army); and it is the language of the Muslims only is not true.

The word ‘Urdu’ was primarily referred to the city of Shahjahanabad as Urdu-e-Mu’alla-e-Shahjahanabad (the exalted court/city of Shahjahanabad) and the language of the people in and around the city was referred as Zabaan-e-Urdu-e-Mu’alla-e-Shahjahanabad. Over the period of time Zabaan-e-Urdu-e-Mu’alla-e-Shahjahanabad became shortened as Zabaan-e-Urdu which later became Urdu (zabaan). And thus, the name Urdu came into the existence for the purpose of the language spoken in and around Shahjahanabad / Delhi.

Furthermore, Urdu language gave the country some of the most popular slogans of the independence movement during the freedom struggle like inquilab, zindabaad; sarfroshi ki tamanna aaj mere dil main hai....and sare jahan se achcha..... etc; and patriotic songs like kar chale hum fida... and aye mere vatan ke logon... etc.

I believe this much history and background of Urdu language is enough to silence the hate-mongers.

So, let's not spoil the Jashn-e-Riwaaj (festive celebrations). Better read the Urdu poetry on Diwali and also on other festivals. Here goes a couplet of Nazeer Akbarabadi:

Hai dussuhre main bhi yu.n go farhat-o-zinat

Par diwali bhi ajab pakiza-tar tyauhar hai

(farhat-o-zinat = pleasure & grace pakiza-tar = purer)

(elahi.raza82@gmail.com)

Monday, September 13, 2021

Dilli Jo Ek Shaher Tha.....

Urdu Live (season 2) episode is on Dilli and poetry on Dilli ... To watch this episode, plz clickk on the link

Saturday, August 14, 2021

Urdu Live's Independence Day Spl Episode

Urdu Live's Independence Day Spl Episode link :

(1) Urdu Live (season 2) episode 37 #Jashn-e-Azaadi #Independence Day special - YouTube

For all previous episodes of Urdu Live, plz visit the video section of this channel (urduliverazaelahi) or visit the channel link below

(1) raza elahi - YouTube


Saturday, July 10, 2021

Urdu Live (Season 2) Episodes

 After a break of few months, Urdu Live is back with its Season 2 episodes.  Urdu Live (Season 2; episode no. 32) was released on July 4 2021 and it can be watch by clicking the following link:

Urdu Live (Season 2); Episode 32; released on July 4, 2021; Majrooh Sultanpuri famous ghazal - YouTube

All previous epiosdes of Urdu Live (Season 1) are available on the Video section of this channel:

raza elahi - YouTube

Every Sunday new episode are uploaded.

Friday, June 25, 2021

New Ghazal

By Raza Elahi

Un se koi ab guftuguu hi nahi
Bagh main pahle si rang-o-buu hi nahi


Ajeeb daa.era-vaar hai ye zindagi
Ke jeene ki ab justujuu hi nahi

Malka-e-husn hain vo aur ahl-e-Urdu bhi
Iss faqir ki achchi shaayad Urdu hi nahi

Ahd-e-tark-e-ishq koi unse seekhe
Bazm main mujhse vo ru-ba-ruu hi nahi

Khavbon main aane se bhi unhe gurez
Aur bahr-e-maatam khum-o-subuu hi nahi


(Daa.era-vaar = arranged in circles
Gurez = avoid, escape
Khum-o-subuu = glass & goblet)

Wednesday, March 17, 2021

Sunday, February 14, 2021

Love(ly) Shayeri

 Link of Urdu Live (episode 28), which is on romantic shayeri. 

https://www.youtube.com/watch?v=RRtYfHYX7JE&t=164s


 Link of Urdu Live (episode 27), which is on famous poet Kaifi Azmi

https://www.youtube.com/watch?v=F5pSeOVTI-s&t=2s