Thursday, October 31, 2024

Jashn-e-Noor


By Raza Elahi

As Hindus across India celebrate the festival of lights - where they light oil lamps and candles to symbolise the triumph of light over darkness and good over evil - here goes my poetic compositions on this beautiful day.


--------------

Diye to diye dil jagmaga rahe hain

Kya khoob hai ke sab muskura rahe hain

Hai ye jalva-e-bahisht bar-ru-e-zamii.n

Jo mil ke aaj sab Diwali mana rahe hain

#RAZA ELAHI

(* jalva-e-bahisht bar-ru-e-zamii.n = display of Paradise on the earth)


The name Diwali is derived from the Sanskrit word dipavali, which means ‘row of lights’ that people light outside their homes to symbolise the inner light that protects them from spiritual darkness.

More than 500 couplets by many Urdu poets like Nazeer Akbarabadi, Haider Bayabani, Hafeez Banarasi and Jameel Mazhari etc., have captured the essence of this important day. Below are some Urdu couplets written on Diwali:

Meri saañsoñ ko giit aur aatmā ko saaz detī hai

Ye diwali hai sab ko jiine kā andaaz detī hai

Sabhī ke diip sundar haiñ hamaare kyā tumhāre kyā

Ujaala har taraf hai iss kinaare uss kinaare kyā

Gagan kī jagmagaahaT paḌ ga.ī hai aaj maddham kyuuñ

MuñDeroñ aur chhajjoñ par utar aa.e haiñ taare kyā

#Hafeez Banarasi

Hai dasahre mein bhi yuuñ go farhat-o-zīnat 'Nazīr'

Par Diwali bhi ajab paakīza-tar tyauhār hai

#Nazeer Akbarabadi

Samet lein mah-o-khursheed roshnii apni

Salahiyat hai zameen mein bhi jagmagaane ki

#Mazhar Imam

Diwali ke diip jale haiñ

Yaar se milne yaar chale haiñ

Chaaroñ jaanib dhūm-dhaḌākā

Chhote rocket aur pataaḳha

Ghar mein phul-jhaḌiyāñ chhūTe

Man hi man mein laddu phuute

Diip jale haiñ ghar āñgan mein

Ujyaaraa ho jaa.e man mein

Apnoñ kī to baat alag hai

Aaj to saare ġhair bhale haiñ

Diwali ke diip jale haiñ

#Haider Bayabani


(Above two pics are the nastaliq version of my poetry)

(elahi.raza82@gmail.com)

No comments:

Post a Comment